陳雲先生在其 〈窩鍋帖貼心〉 一文中提及窩心拳仍《少林拳法》的一種,是滑過對手肋骨間隙、鑽打心臟位置的鳳眼拳。而窩心腿則是以左腳弧形踢向敵人胸部來撞擊及擠壓對手心臟的腳法,兩者皆是非常狠辣的致命招式。 按理佛門習武是為强身健體,竟也鍛練此等拳腳法,有點不解,在網上翻了一下資料,也沒提及類似的少林拳法,倒是找到了八極拳中有所謂窩心掌、窩心肘,三皇炮捶拳路中有窩心炮, 醉八仙中亦有窩心頂等,武學我是一竅不通,少林弟子習練自創也不定吧! ( 還望懂武學者不吝賜教 ) 不是都說天下武功出少林的嗎?
窩心腿倒是印象深刻的,《紅樓夢》第三十回中,寶玉被雨淋得渾身冰凉,雨打雞般回到怡紅院扣門,偏遇丫環在裏頭鬧笑聽不見,扣了半天扣出一肚子的氣,終於倒霉的襲人出來開門,寶玉認定是小丫頭取他玩笑,氣上心頭也沒看真是誰,抬腿就往襲人的肋上踢去,痛得她當下眼淚直流,心裏發鬧,吃不下飯,肋下青腫了碗大一塊,還夢中作痛。晴雯便氣她對主子服侍太好才會挨上這窩心腳! 想想一介文弱少年的窩心腳尚且如此厲害,別說是練家子的了!
北方人習慣以 “窩心”來容心裏不舒服、難受或受委屈。 然而,陳雲先生指出南方多丘陵,村落常常是建在山窩(山谷)之中,於是窩很自然就成了舒服居所的代稱,便有被窩、安樂窩、燕窩、銷金窩(妓院)、龍牀不如狗窩等說法。 因此 “窩心”在南方意義剛好相反,是解作暖心、貼心、心內舒服。 陳先生說“窩心”是近代方言,在南、北方言裏的解法既然如此南轅北轍,詞義不定便應以避忌為佳。 新聞、廣告等大眾媒介可改用貼心、體貼、暖心等詞來避免誤會。
陳先生的看法有其道理,提這個不是要附和或反對,只是這引起我一些想法。 “窩” 是個凹陷的地方。 作為動詞是鬱積的意思,也解作停留、蜷伏、藏匿等。一詞多義 (歧義詞) 在語言上是很普遍的現象,一般都需要根據上下文一起看,才不致曲解。 一個 lose 字,有解作蒙受損失的 lose a loss,亦有解作忽略忘記的 lose sight of;隨手一個 “丟” 字 可解作遺失的丟掉 (掉掉聲的,要小心發音啊!) ,也可解作施展的丟開解數。 再來 “聰明” 二字,耳聰目明不是看上去那麼簡單,王熙鳳的 “機關算盡太聰明” 還有蘇東坡的 “我被聰明誤一生” 便道出了個中三昧 ,太聰明反被聰明誤是物極必反的道理吧! 英語中聰明一字是“smart” 在德文的表親“schmerz”,卻竟是痛苦的意思!
又如 明報 引李天命所著的《語理分析的思考方法》的例子﹕
中文教師﹕「在中文裏,俗稱雜物為『東西』。比方、椅、梳、書籍,都是東西。」
洋學生﹕「我明白了,我們都不是雜物,所以你不是東西,我也不是東西。」
談到 “窩”,有沒有發覺玻璃瓶子的底部常有個凹入的窩,這窩有深有淺,尤其是酒瓶子,有說貴價酒的凹窩 (凹槽) 還較深呢! 且不管其窩的深淺,凹窩能有效加固瓶子底部,使其跟瓶壁一樣牢固,本來是為了防止酒瓶爆破而設計的。 但對於葡萄酒來說,因為儲存時需要倒置,使發酵所產生的沉澱物積在軟木塞子上,這凹坑就起了重心平衡作用,令瓶子能夠以瓶脖子穩穩地立在架上。
後來更有人說侍應倒酒時若托住瓶底便可避免手接觸到瓶身,造成酒溫的改變! 凹窩本來只是結構上令瓶子牢固的設計,引伸開來卻演變成為方便使用者的貼心著想了! 我們心思想像的靈活性和彈性是不能低估的! 從另一個角度想,這邊看來是個暖心貼體的凹窩,另一邊瞧過去卻是頂心插肺的隆突呢! 窩心拳和窩心暖也只是一念的兩面吧了!
嗯! 想想你現在坐著的那豐豐滿滿,鬆鬆糯糯的東西……噢……不…不是你的屁股!……是那軟軟綿綿的厚墊子,是否把你屁股窩得暖暖熨貼呢?! 據調查,男子都比較喜歡體形圓潤肉厚的女士……想想……親愛的! 來! 抱一個,把你的頭窩在我的心坎上吧!……哎…吔! 撞板似的,大概窩不下去了!
生活上我們都需要些緩衝劑,一個温馨的熊抱當然要比一個軟軟綿綿的厚墊子來得窩心。











